NYC - Interpol
It's up to me now turn on the bright light
簡單、冷冽的吉他線條與聲線,配上過動的貝斯和鼓,這種「內在焦慮」以及「外在冷漠」的巨大反差,造就了整張專輯獨特的氛圍。就像是我會告訴你我愛你,但不會告訴你我有多愛你。專輯封面也緊扣專輯名稱《Turn On the Bright Lights》以及歌曲 「NYC」 的歌詞:「It’s up to me now, turn on the bright lights.」舞台都準備好了,就等你上場。
覺得和 Radiohead 的 In Rainbows 有異取同工之妙。《In Rainbows》就像「我就在這裡,但你摸不到我」。而《Turn on the Bright Lights》是「我就在這裡,僅只於此」。兩者都是距離,但溫度完全不同。
基本上裡面的每首歌我都非常喜愛。「Untitled」 作為開頭曲,簡單的歌詞,像是在說「每當你因為憂鬱,打開這張專輯時,你總能在這裡發現點新的東西」。「Obstacle 1」像是在描述一個還活在過去「美好時光」而不願意前進的人。
「NYC」則是我最喜愛的歌曲。
很多外來遊客因為喜愛我的城市而前來參觀。也許是因為有名的地標、或是探訪親朋好友、又或著只是單純慕名而來。他們看到的都是城市光鮮亮麗、美好的一面。
我不否認這些,但對於我這個原住民而言,我又懂它的陰暗面。每次在搭捷運通勤時,在上班族臉上總能看到疲憊、毫無保留的眼神。在街頭偶爾看到有人爭吵,甚至動手。走在接上隨時都能看到滿地的檳榔汁以及咽頭。都不免讓覺得辛酸。
這城市就好像人一樣,有喜怒哀樂,面對不同人會戴上不同的面具。而對於這一直陪伴著我的城市,漸漸產生出像人一樣複雜的情感。
我想我的人生確實需要一點改變。也許我也該暫時離開你,去體驗生活的不同面貌。「It’s up to me now turn on the bright lights」。對這城市,我絕對是感激的,但不知怎麼的,別離時我好像也毫無留念。或許這打開的燈根本不是我人生舞台的燈,而是我的逃生出口吧。
